If I kill someone for you:)

 

دریافت

 

Sorry that I did this

متاسفم ک اینکارو کردم

The blood is on my hands

خون روی دستامه

I stare at my reflection

به تصویر خودم خیره میشم

I don't know who I am

نمیدونم کی هستم

Practice my confession

اعتراف نامه ام رو تمرین میکنم

In case I take the stand

درصورتی که موقعیتش پیش اومد

I'll say I learned my lesson

میگم که من درسمو یاد گرفتم

I'll be a better man

من مرد بهتری خواهم بود

I'm packing up my things

دارم‌ وسایلمو جمع میکنم

And I'm wiping down the walls

و دیوار هارو پاک میکنم

I'm rinsing off my clothes

دارم لباس هامو میشورم

And I'm walking through the halls

و از راهروها میگذرم

I did it all for her

من همه ی این کارارو بخاطر اون کردم

So I felt nothing at all

پس من هیچی رو حس نمیکنم

I don't know what she'll say

نمیدونم اون قراره چی بگه

So I'll ask her when she calls

پس وقتی تماس گرفت ازش میپرسم

Would you love me more

منو بیشتر دوست خواهی داشت؟

Would you love me more

منو بیشتر دوست خواهی داشت؟

If I killed someone for you

اگر بخاطرت کسی رو بکشم؟

Would you hold my hand?

دستم رو خواهی گرفت؟

Would you hold my hand?

دستم رو خواهی گرفت؟

They're the same ones that I used

اونا(دستام) همونایی هستن که ازشون استفاده کردم

When I killed someone for you

وقتی که یکی رو بخاطرت کشتم

Would you turn me in

به من خواهی پیوست؟

Would you turn me in

به من خواهی پیوست؟

When they say I'm on the loose?


وقتی دیگران میگن من کسی ام که سست شده؟

Would you hide me when

من رو مخفی خواهی کرد؟

Would you hide me when

من رو مخفی خواهی کرد؟

My face is on the news?

وقتی که صورتم توی خبرها هست؟

'Cause I killed someone for you

چون من یکی رو بخاطر تو کشتم


I hear the sirens coming

صدای آژیر رو میشنوم که نزدیک میشه

I see the flashing lights

چراغ های چشمک زن‌ رو میبینم

I'm driving through the suburbs

دارم به سمت حومه شهر میرونم

Wearing my disguise

درحالی که لباس مبدل تنمه

I show up at her doorstep

توی در خونش حاضر میشم

To look her in the eyes

تا توی چشماش نگاه کنم

 I tell her that it's me

بهش میگم که این منم

But she doesn't recognize

ولی اون نمیشناسه

Can't you see I'm running?


نمیتونی ببینی دارم فرار میکنم؟
Said I need a place to hide

گفتم به یه جا برای مخفی شدن نیاز دارم

I've gotta ask you something

باید ازت یه چیزی بپرسم

Could you please let me inside?

میشه لطفا بزاری بیام تو؟

Just let me explain

فقط بزار توضیح بدم

No I wouldn't tell you lies

نه من بهت دروغ نمیگم

I know you'll understand

میدونم که متوجه خواهی شد( درک میکنی)

If you let me stay the night

اگه بزاری شب رو بمونم

Would you love me more

منو بیشتر دوست خواهی داشت؟

Would you love me more

منو بیشتر دوست خواهی داشت؟

If I killed someone for you?

اگر بخاطرت کسی رو بکشم؟

Would you hold my hand?

دستم رو خواهی گرفت؟

Would you hold my hand?

دستم رو خواهی گرفت؟

They're the same ones that I used

اونا(دستام) همونایی هستن که ازشون استفاده کردم

When I killed someone for you

وقتی که یکی رو بخاطرت کشتم

Would you turn me in

به من خواهی پیوست؟

Would you turn me in

به من خواهی پیوست؟

When they say I'm on the loose?

وقتی دیگران میگن من کسی ام که سست شده؟

Would you hide me when

من رو مخفی خواهی کرد؟

Would you hide me when

من رو مخفی خواهی کرد؟

My face is on the news?

وقتی که صورتم توی خبرها هست؟

'Cause I killed someone for you

چون من یکی رو بخاطر تو کشتم

You have to understand that

تو باید اینو بفهمی

The one I killed is me

کسی که کشتمش خودم هستم

Changing what I was

چیزی که بودم رو تغییر دادم

For what you wanted me to be

بخاطر چیزی که تو میخواستی باشم

I followed your direction

من جهت تو رو دنبال کردم

Did everything you asked

هرکاری که خواستی کردم

I hope that makes you happy

امیدوارم این خوشحالت کنه

'Cause there's just no turning back

چون دیگه راه برگشتی نیست

Would you love me more


منو بیشتر دوست خواهی داشت؟

Would you love me more

منو بیشتر دوست خواهی داشت؟

If I killed someone for you?

اگر بخاطرت کسی رو بکشم؟

Would you hold my hand?

دستم رو خواهی گرفت؟

Would you hold my hand?

دستم رو خواهی گرفت؟

They're the same ones that I used

اونا(دستام) همونایی هستن که ازشون استفاده کردم

When I killed someone for you

وقتی که یکی رو بخاطرت کشتم

Would you turn me in

به من خواهی پیوست؟

Would you turn me in

به من خواهی پیوست؟

When they say I'm on the loose?


وقتی دیگران میگن من کسی ام که سست شده؟

Would you hide me when


من رو مخفی خواهی کرد؟

Would you hide me when

من رو مخفی خواهی کرد؟

My face is on the news?

وقتی که صورتم توی خبرها هست؟

Cause I killed someone for

چون من یکى رو بخاطر تو کشتم

 

 

 

 

 

LOVE BTS

 


مشخصات

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها